lunes, noviembre 21, 2005

Ebriedad de Dios

Luego encontré en el vino las múltiples razones
para escapar de todo:
de mi madre y mis hijas, de ti
mi propia sombra.
Era increíble ver que en un vaso cupieran
la luz que yo buscaba y el fondo
inacabable
de lo que yo no quise.
Me alejé de la lumbre
para hallar en los hilos que enfriaban mis angustias un
barrio conocido.
Allí dueña de las paredes, las sábanas del vino me negaba
los cláxones
el timbre del teléfono
el puño que golpeaba mi nombre por la puerta:
el contacto caliente con el piso.

(Fragmento)

Luis Armenta Malpica

lunes, noviembre 14, 2005

SOBRE LA FELICIDAD Y EL ARTIFICIO

Nuevo mapa de la de-gradación:

a) El chiclero fanfarrón

b) Pantoja

c) El safari

d) La selva

e) Mambo azul

Y lo mejor, ese inglés de dioses y diosas lastimadas que se habla en Belice.

lunes, noviembre 07, 2005

El encabezado de un diario inglés


LIBERTÉ? French Muslims banned from wearing headscarves in school.
ÉGALITÉ? France's non-whites twice as likely to be unemployed.
FRATERNITÉ? French government admits integration policies have failed.
RÉALITÉ: Riots erupt for eleventh night.


...

Luisiana y París, ah, el corazón de oriente

Versión en francés

La France paye aujourd'hui son arrogance. Aux yeux du monde, son fameux modèle d'intégration est en train de partir à vau-l'eau... La vengeance est un plat qui se mange froid. Les Américains n'oublieront jamais les propos peu flatteurs tenus sur leur pays et leur société au moment de la guerre en Irak et du passage du cyclone sur la Louisiane.

Leur analyse n'est pourtant pas dénuée de perspicacité. Elle souligne l'échec de quarante ans de politique. Si la France n'est pas en guerre, elle est plongée dans le bourbier de ses incohérences, de ses contradictions. Trop souvent, la démagogie l'a emporté sur la raison pour régler le problème dit des banlieues. De plans d'urgence en programmes de rénovation, les moyens ont rarement suivi les intentions. Surtout, il est illusoire de penser que quelques mesures techniques donneront fierté et espoir à nombre de Français issus de l'immigration que trop de discours lénifiants ont davantage présentés en victimes qu'en citoyens responsables.

L'islam est-il au coeur des violences actuelles ? Pas qu'on sache. La solution semble être plutôt dans la réaffirmation des droits et devoirs de chacun, et communs à tous.

Versión en inglés

France is paying for its arrogance. In the eyes of the world, our famous model of social integration is going down the drain... Vengeance is a dish best served cold. America will never forget the criticisms of its society during the Iraq war and after the hurricane in Louisiana.

But their criticism is not entirely unjustified. It underlines 40 years of political failure... Too often, ideology has trumped pragmatism in dealing with the problems of the suburbs. Plans to rebuild and renovate have not been followed up with money. In particular, it is misguided to think that tweaking around the edges would give pride and hope to the descendants of French immigrants, who have too often been soothed by speeches presenting them as victims rather than responsible citizens...

Is Islam at the heart of the current violence? Not as far as one can tell. The solution seems to lie in reaffirming everyone's rights and responsibilities.

Fuente: Le Figaro

sábado, noviembre 05, 2005

De cómo evitar la sátira, la burla, el choteo y la carrilla

He aquí mi respuesta al que dice: "¿Qué hacía Dios antes de hacer el cielo y la tierra?". Mi respuesta no es la respuesta que dicen que dio uno para eludir jocosamente la virulencia de la pregunta: "Preparaba infiernos, dijo, para los que escrutan estas cosas tan sublimes". Una cosa es ver, otra reír.
No es ésa mi respuesta. Preferiría responder: "No sé lo que no sé", antes que una salida como aquélla, con la que queda en ridículo el que preguntó cosas profundas y se aplaude al que dio respuesta falsa.

San Agustín